对于23岁的销售协调员Choo Chin Jet,他和朋友和家长在霍金交谈,所以他不相信它会很容易死亡
“我的父亲是潮州,我的母亲是福建人,所以我的祖父确信我们都可以说潮州,因为他不想让我们忘记我们的根源,我们的母语,”他说,
除潮州和福建以外,Choo还可以在学校学习英语和马来语的同时讲粤语和普通话
“学习更多语言没有错,我觉得有必要更好的沟通,我将来肯定会把母语和我所知道的方言传给我的孩子,”他说,
27岁的销售助理Tan Wei Jun,不能流利地说北海话,认为方言不会那么容易死亡
她解释说,她来到槟城后被迫学习自己的母语,因为这是与当地小贩和贸易商沟通的唯一途径。
“我来自双溪Petani,我的父亲是福建,我的母亲是潮州,但我们在家里说普通话,所以我从来没有学过他们的方言,”她说。谭可以理解一些霍金,能够说出足够的命令食物。
“我不能在福建举行谈话,我会回到普通话或英语,”她说,
必要语言
对于青少年来说,无论是福建还是潮州还是广东话,学习方言也依赖于多语言李嘉伦指出的必要性
这位22岁的插画师讲的是日本,韩国,泰国,普通话,英语,马来语和一点点,她只在16岁才学到了东京。
她的父亲来自雪兰莪,而她的母亲来自槟城,但她说,从来没有必要学习霍金,直到她开始与一群在座的福朋朋友在学校混合。
“我的父亲是导游,所以我从他那里拿起日本人和泰国人,当我在一家酒店工作在海外,并与很多韩国游客打交道时,我学到韩语,”她说,
李说,如果不是为了她的朋友,现在在槟城,她可能不会努力学习方言
“如果我不需要,我不会真的努力学习更多,但现在我需要用它来订购食物,所以我会尽量改善我的福建人,”她说。
她说,学习语言更多的是与文化和遗产沟通的必要性,而不是文化遗产。
“我的根源是中国人,能够说普通话是够好的,”她说,
另外一个拿出当地的福建方言的人是大学生沙文·桑卡兰(Sharvin Sangkaran)
来自瓜拉康萨尔的23岁男子说流利的广东话。他的母亲是中国人,而父亲是印度人。
“我的父亲实际上对我说粤语,我学到了,因为每个人都说我来,现在我住在这里,我必须学习霍金,”他说,
保存方言
李和谭虽然可能不会流利地使用自己的母语,但他们都觉得有必要将方言传给子孙后代
“虽然我不能流利地说话,但我希望未来,也许当我有孩子时,他们可以从别人那里学习,”Tan说,
Sharvin还说普通话可能更常用,因为它是白话学校的教学语言,但方言仍然被当地社区广泛使用
专门从事翻译和翻译的Goh说,有办法保护和传递下一代的方言
“基于方言的部族协会可以更积极地组织更多的活动来吸引年轻一代,”他说,
他说父母也要记住,方言同样重要,所以应该提高宣传运动,提醒父母不要忘记自己的母语。
“更多的意识,父母会选择在家里使用自己的母语,”他说,
他最近出版的霍金方言词典也有助于保护方言的细微差别,他们可以作为教学手段来教导方言。
阅读更多